Inicio Foros General Cajón de sastre ¿El castellano viene del latín? ¿El castellano viene del latín?

#2183
David Algarra
Participante

Hola Laura, gracias por toda la información que estás proporcionando. A mi últimamente me interesan bastante estas cuestiones sobre el lenguaje.

Personalmente creo que durante mucho tiempo se han sobrevalorado las fuentes escritas para explicar una sociedad antigua (que no digo que no sea necesaria pero no suficiente) y se le han dado escasa importancia por ejemplo a los estudios arqueológicos. Según he leído la aparición de la escritura en una cultura de tradición oral, así como por ejemplo la acuñación de moneda, suele estar ligada inicialmente al desarrollo de un poder administrativo y al comercio entre extraños. En las comunidades rurales la escritura no ha sido necesaria durante muchos siglos. De hecho, hoy en día todavía existen pueblos indígenas con lenguas ágrafas.

En la ruralidad de la Edad Media debieron realizarse muchos acuerdos y por ejemplo operaciones de crédito (sin moneda ni intereses) que no han dejado constancia documental pues se hacían de palabra. Para que un idioma se hable más o menos de forma homogénea en una gran extensión de territorio tienen que existir sistemas de control social bastante potentes, que creo que no se dan hasta el advenimiento del Estado-nación, en los siglos XVIII y XIX. Por ejemplo hasta finales del XIX y principios del XX no se establece una normativa unitaria para el catalán. Entiendo que para homogeneizar una lengua hablada, corrígeme si me equivoco, un instrumento muy potente es la normativización de la lengua escrita y que esta sea de obligado conocimiento para toda la población y esto creo que no lo consiguieron ni los iberos, ni los romanos, ni los visigodos, musulmanes, carolingios… ya que la mayoría de la población era iletrada.

No creo que la romanización acabara en dos siglos con las lenguas habladas de la península ibérica. Que la escritura ibera se dejara de utilizar a partir del siglo I dC no significa que se dejaran de hablar esas lenguas que no han dejado prueba escrita y que no tienen porque ser la misma lengua ibera hablada (hay quien comenta que la escritura ibera pudo ser una lengua vehicular o incluso una de las lenguas habladas que al pasar a escrita se tomó como común para el intercambio entre pueblos, como ocurrió con el griego koiné o con otras lenguas en la categoría koiné). De hecho, si la escritura era sobretodo un instrumento de la élite ibera, como parte de esta élite adquirió la ciudadanía romana y se integró en la estructura de poder del Imperio, es lógico que al adoptar el latín como lengua escrita dejaran de utilizar la escritura ibera, pero eso no dice nada sobre el resto de la población iletrada de los territorios iberos. Por ejemplo, San Paciano dice en uno de sus escritos que en el siglo III dC todavía existían herejes de religión y lengua.

Laura, ¿qué sabes de esto? ¿me puedes pasar bibliografía sobre estudios que se hayan realizado de la tradición oral de las culturas antiguas?

Os dejo una entrevista que le hacen a Pedro García Olivo sobre la oralidad y la escritura:

http://www.ivoox.com/entrevista-a-pedro-garcia-olivo-13-11-15-audios-mp3_rf_9408262_1.html

Según cuenta Pedro, el ser humano de la cultura oral tiene otra forma de expresión, de pensamiento, otra estructura de la personalidad y otro estilo de vida, es decir es otro ser humano. En el momento que alfabetizas, la oralidad se destruye y no es posible recuperarla, pues cuando el sujeto entra en contacto con la letra, con la escritura, con la escuela, es como si se produjera un rápido derrumbe de su estructura […] Si la oralidad nos reune, la escritura nos replega. Cuando lees te quedas sólo leyendo, lo mismo pasa cuando escribes; en cambio, el ser humano oral requiere al otro para expresarse y para pensar. De aquí también se derivan algunos de sus valores, como el carácter comunitario. El ser humano oral era una fibra de comunidad.

Besos